Tietoa mainostajalle ›

Senja opettaa, Aladdin puhuu - Ruotsin kieli on hauskassa nosteessa

Viisitoista on FEMTON. Viisi tonnia on FEM TON. Tieteellinen käsite FEMTO tarkoittaa 10 potenssiin miinus 15 (atomin osa protoni on noin f...

Viisitoista on FEMTON. Viisi tonnia on FEM TON. Tieteellinen käsite FEMTO tarkoittaa 10 potenssiin miinus 15 (atomin osa protoni on noin femtometrin kokoinen). 1500 on joko TUSEN FEMHUNDRA tai FEMTON HUNDRA. Viisitoista minuuttia on vartti EN KVART.
Viisitoistavuotiaana SOM FEMTONÅRING saat ajaa mopoa MOPED.

Sain tällä viikolla bloggaajakappaleen Senja opettaa sinulle ruotsia-kirjasta. Alunperin koko projekti on aloitettu Facebookissa, jossa Fröken Senjalla on jo yli 15 000 seuraajaa. Viime aikoina Senja opettaa sinulle ruotsia-kirja on ollut otsikoissa lähinnä joukkorahoituskohun tiimoilta. Tämän seurauksena kirjaa onkin kutsuttu syksyn kilteimmäksi kohukirjaksi.

On kurjaa, että tällaisesta kohusta syntyy kohtuuttomasti kuluja ja tulonmenetyksiä kirjantekijöille, varsinkin, kun koko kielikoulu on toteutettu nollabudjetilla. Suomen lainsäädäntö todentotta on välillä vähän outo.

En ole vielä ehtinyt perehtyä kirjaan kovin tarkasti, sillä olen viettänyt koko viikon kuumeisena peiton alla. Sen kuitenkin sanon, että alunperinkin melko vaatimaton ruotsinkielen taitoni vaatii suurta treeniä, varsinkin kun tänä syksynä aloittamani opiskelun myötä pääsen taas nauttimaan pakollisista ruotsin kursseista.


Senja opettaa sinulle ruotsia on musta kaikenkaikkiaan nerokas keksintö. Siinä oppii oikeasti melkeinpä vahingossa. Kirjaa (siis käytännössä ruotsin kielen oppikirjaa, voitteko kuvitella!) on ollut hauskaa ja mielenkiintoista selailla. Nihkeä suhtautumiseni ruotsinkieleen on muuttunut Senjan myötä huomattavasti.

Senja opettaa sinulle ruotsia-kirja on saatavilla kirjakaupoista perjantaina 14.9. alkaen.

Aladdin-musikaali Aleksanterinteatterissa (Hanna Vähäpassi, Antti LJ Pääkkönen, Jon-Jon Geitel, Ilona Chevakova ja muu ensemble)


Toinen ruotsinkieleen liittyvä, suuresti itseäni ilahduttava tapaus on Aleksanterinteatterin Aladdin-musikaali, joka on päädytty toteuttamaan kaksikielisenä versiona, Suomessa siis suomeksi ja ruotsiksi.

 Huomasin mainoksen tästä jo joskus kesällä, vieläpä ihan sattumalta. Jostain kumman syystä lippu tähän on edelleen hankkimatta, mutta alan toimia asian suhteen ihan pian.

Aleksanterinteatterin musikaali on siis ihan aitoa Disney-kamaa, ei mikään suttuinen väännös. Pressikuvien ja kuulemani perusteella Disneyn henki on vahvasti mukana muutenkin kuin lampunhenkenä. Kuten aktiivisimmat lukijat tietävät, olen vimmainen Disney-fani (katsoin Aladdinin viimeksi tänään). Tämän parempaa kulttuuririentoa syksyyn ei siis voisi olla.

You Might Also Like

2 kommenttia

  1. Huom: tykkään blogistasi kovin, eli tämä negatiivinen kommentti ei kohdistu siihen.

    Vaan Fröken Senjan juttuihin: olen kurkkua, upp till gurkan, täynnä sitä, det, miten neiti Senjan juttuja on aina sunnuntai-hesarissa, söndag-husis, eikä niissä ole mielestäni mitään oivaltavaa, vaan ärsyynnyn jo heti ensimmäisen, först och främst, lauseen lukiessani.

    Minun puolestani ihmiset saavat lukea Senjan ja muiden kevytmielisten ruotsi-intoilijoiden juttuja kirjasta, facebookista ja mistä onkaan, mutta sitä tuubaa ei pitäisi joka tuutista toitottaa.

    Positiiviseksi lisäkaneetiksi oli kiva kuulla, että killen kaapistatulo meni hyvin, ei nimittäin ole missään tapauksessa itsestäänselvyys, eikä helppo asia. Ihanaa, että fiksuja vanhempia on yhä enemmän. :)

    VastaaPoista
  2. Mä en itseasiassa edes tiennyt, että Fröken Senja on noin laajasti Hesarissa! Ymmärrän toki ärsytyksesi.

    Ja kyllä, se oli totisesti positiivista :).

    VastaaPoista